458.

O king, solitary meditation has many benefits. All the Tathāgatas attained to Buddhahood thereby and practised it in appreciation of its benefits to mankind. There are twenty-eight benefits of solitude: it guards him, increases his life expectanc, gives him vigour, conceals his failings, removes any bad reputation and brings fame, destroys discontent and brings satisfaction, banishes fear and endows him with confidence, removes sloth and fills him with zeal, takes away desire, hatred and delusion, subdues pride, disrupts discursive thought and makes the mind one-pointed, softens his mind and makes him light-hearted, makes him serious, brings him material gain, makes him worthy of reverence, brings him joy, fills him with delight, shows him the true nature of all formations, puts an end to rebirth, and gains for him all the fruits of a life of renunciation. It is because the Tathāgata has in mind these manifold benefits that he follows the practice of seclusion. “There are altogether four reasons why the Tathāgatas devote themselves to solitude. For the sake of dwelling at ease, because of its blameless qualities, because it is the way to all noble things without exception, and because it has been praised and exalted by all the Buddhas.

 Señor, la meditación en solitario tiene muchos beneficios. Todos los Tathāgatas alcanzaron la Budeidad por ella y la practicaron en reconocimiento de sus beneficios para la humanidad. Hay veintiocho beneficios de la soledad: protege al solitario, aumenta su esperanza de vida, le da vigor, oculta sus fallos, elimina cualquier mala reputación y otorga fama, destruye la insatisfacción y trae la satisfacción, expulsa el temor y confiere al solitario confianza, quita la pereza y lo llena de celo, elimina el deseo, el odio y el ilusión engañosa, somete el orgullo, interrumpe el pensamiento discursivo y centra la mente en un punto, suaviza su mente y le aligera el corazón, lo hace serio, le hace ganar material, lo hace digno de reverencia, le trae alegría, lo llena de gozo, le muestra la verdadera naturaleza de todas las formaciones, pone fin a la reencarnación y gana para él todos los frutos de una vida de renuncia. Gracias a que el Tathāgata tiene en mente esos múltiples beneficios, sigue la práctica del apartamiento. Hay, al mismo tiempo, cuatro razones por las que los Tathāgatas se entregan a la soledad. Para vivir al gusto, en razón de sus cualidades sin tacha, porque es el camino para todas las cosas nobles sin excepción y porque ello ha sido elogiado y exaltado por todos los Buddhas.

 Bhikku Pesala, The Debate of King Milinda,

http://www.buddhanet.net/pdf_file/milinda.pdf, pág, 87-88.

Anuncios


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s