Final

Resultaría de mala educación hacer mutis por el foro sin dar más señales de vida. Por ello, creo mi obligación dejar constancia de que ésta será la última entrada del blog. No inspira esta decisión más que la idea de que ya nada tengo que contar y de que no me apetece someterme a la disciplina del trabajo que en los tiempos postreros estaba llevando a cabo y que no era sino traducir textos en griego antiguo. Fue ésta la última etapa en el curso de un blog iniciado un 27 de enero de 2010 bajo el título de unlibrodecuentas.blogspot.com y donde he ido dejando constancia de opiniones, relatos, poemas, aforismos y demás ocurrencias de mi mente. Las traducciones ocuparon un espacio en el que ya no imaginaba qué poner.

Espero que, como colofón, los lectores me disculpen la vanidad de dejarles, una vez más y por última vez, los enlaces a todo lo que he ido escribiendo estos años y que, como siempre he dejado patente en el blog, está a libre disposición de los lectores con el ruego de que, al menos dejen claro, si lo emplean, quién lo ha ideado. Dicho esto al margen de que algunas de mis creaciones están registradas en los Registros de la Propiedad Intelectual porque en su momento aspiraron a concursos o intentos de publicación por parte de editoriales que nunca fructificaron.

Gracias, finalmente, por la atención de quienes dedicaron su tiempo a leer esto.

NARRATIVA

POESÍA

ENSAYO-MEMORIAS

TRADUCCIONES DEL GRIEGO


2 comentarios on “Final”

  1. Ana dice:

    Espero que no cierres este blog del todo, todavía hay mucho que descubrir.

    • Emilio dice:

      Gracias por tus palabras y tus deseos. He pensado mucho sobre si cerrar definitivamente el blog o hacer sólo una pausa. Nada está fijado para el futuro salvo la muerte, pero en estos momentos creo que la etapa de este blog ha concluido. En algún momento he meditado sobre crear uno nuevo dedicado exclusivamente a traducir historiadores bizantinos. Puede ser que lo haga en un futuro. Ahora, no obstante, toca el reposo. Si hubiera nuevo blog de traducciones, lo avisaría aquí. Mucho ánimo y éxitos en tu labor de traductora. Como entregado a ese oficio, entiendo y soy solidario con tu trabajo.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s